Zunächst mache ich es genauso wie die Damen und Herren der Tourist-Info dieses oberitalienischen Städtchens: Ich jage meinen muttersprachlichen Originaltext durch Babelfish. Das Ergebnis liest sich so:
"Certamente: da un lato essa non è sempre facile rispondere alle esigenze
specifiche degli ospiti attesi. D'altra parte: se può permettersi un
professionista traduttore dovrebbe essere preferisco, prima di inseguire
il testo tramite babelfish."
Dann lasse ich Babelfish dieses Ergebnis zurückübersetzen:
"Natürlich : Auf der einen Seite ist es nicht immer einfach, auf die
spezifischen Bedürfnisse der Gäste erwartet werden. Auf der anderen
Seite : Wenn Sie sich leisten können ein professioneller Übersetzer
sollte lieber vor der Jagd nach dem Text durch babelfish."
Sind wir jetzt besser informiert?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen